Aprender inglés, estudios preliminares.
January 23rd, 2008 by fabiolaAcabo de ver la primera separata que le diera su antigua profesora de idiomas a mi novio. Aunque, como estaba en inglés, les pidió a los alumnos que la tradujeran ‘cuando pudieran ya que no era una tarea con nota’, lo cual se tradujo más bien en ‘mucho tiempo después cuando ella les hizo acordar’ recién repararon que alguna vez hubo un papel. Y el texto, traducido, decía lo siguiente:
¿Por qué es importante estudiar un idioma?
- Está comprobado que si se estudia un idioma entonces uno podrá comunicarse con la gente.
- Según estudios intensos, se ha comprobado finalmente que los idiomas son una forma en que las personas se comunican.
- El estudio de idiomas incide en que la gente aprenda algo que no sea su propia lengua.
- Aprender una segunda lengua implica que sabrás más de una.
- Está comprobado científicamente que a mientras más estudies un idioma más sabrás un idioma. Por otro lado, los científicos no se ponen de acuerdo en la posibilidad de que si no se estudia un idioma probablemente no se lo aprenda. Está el ejemplo de gente que nunca ha ido al colegio y pueden desarrollar perfectamente las habilidades del habla y la escucha perfectamente y hasta se dice que pueden hablar llorando.
- Una polémica científica se ha levantado en torno al verdadero significado de conocer un idioma. El archi desconocido científico Randell O’hara demostró por medio de un peligroso experimento, que no quería decir lo mismo ‘no quiero comprar nada’, dicho por una mujer que por un hombre.
- De acuerdo a una última tesis elaborada, se ha llegado a la conclusión de que mientras más joven se aprende una lengua más se sabrá cuando se sea mayor.
Como se habrán dado cuenta era una gran broma, pero también era una forma de probar a los alumnos y ver cuál era, más que el nivel, el compromiso que tenían con los estudios. Durante los tres meses que estuvo en USA, mi novio no le prestó atención al papel y lo refundió entre sus cosas. Y lo mismo pasó con los otros estudiantes, que estaban más interesados en las tareas que sí iban a tener nota. No fue hasta el final del curso, cuando la profesora les hizo recordar el texto, obviamente nadie lo tenía siquiera consigo y a medida que lo leyeron en el aula ese día se dieron cuenta de la situación. Las últimas palabras de su profesora fueron algo como ‘nunca dejes de observar lo que tienes frente a ti’.
Desde que conozco a mi novio, siempre me ha hablado de lo mucho que le impactó su profesora de inglés en el viaje que hizo, porque el detalle del texto no fue el único, parecía que estaba dotada de una gran habilidad para el doble sentido en sus palabras, cosa que todos sus alumnos fueron captando a medida que iban mejorando su inglés. Hasta me da un poco de envidia que él tenga una anécdota así para contar…no tuve maestros así, ellos apenas y lograron enseñarme bien el inglés.
Posted in Uncategorized | No Comments »